Jak wybrać dobre biuro tłumaczeń

Wybór biura tłumaczeń wbrew pozorom nie jest rzeczą prostą. Bez względu na to, czy zamierzamy skorzystać z usług biura tłumaczeń jednorazowo lub też korzystać bardzo sporadycznie, czy też nawiązać stałą współpracę (np. z racji profilu działalności naszej firmy, który wymaga wykonywania regularnych tłumaczeń), warto poświęcić trochę czasu na znalezienie odpowiedniego biura, aby mieć pewność i gwarancję solidnie i terminowo wykonanej usługi i przy okazji zaoszczędzić sobie nerwów i czasu.

Przy wyborze biura tłumaczeń warto kierować następującymi wytycznymi:

1. Długość działalności biura tłumaczeń na rynku. Oczywiście nie można a priori odrzucić i negować solidności biura, które powstało dajmy na to miesiąc temu. Każdy kiedyś, nawet te najbardziej renomowane firmy, zaczynał od postaw. Natomiast fakt, iż dane biuro istnieje powiedzmy 10-15 lat stanowi na pewno pewien rodzaj wyznacznika jakości jego usług i zdolności utrzymywania i pozyskiwania nowych klientów.

2. Opinie na temat biura tłumaczeń. Obecnie w dobie internetu stosunkowo łatwo znaleźć opinie na temat każdej interesującej nas firmy. Biura tłumaczeń nie są tutaj wyjątkiem. Praktycznie w Google zawsze znajdzie się kilka mniej lub bardziej pochlebnych opinii na temat działalności danego biura tłumaczeń. Aczkolwiek warto zachować w tym wypadku czujność i zdrowy rozsądek i nie podchodzić bezkrytycznie do każdej przeczytanej opinii. Często zdarza się bowiem, że biura tłumaczeń „zamawiają” pozytywne opinie albo u swoich pracowników albo u innych osób, które korzystając z anonimowości, jaką zapewnia internet, podają się za rzekomych bardzo zadowolonych klientów i wychwalają usługi danego biura pod niebiosa. Działa to też w drugą stronę. Te same biura tłumaczeń zlecają wystawienie bardzo krytycznych i nieraz niemających nic wspólnego z rzeczywistością i faktami opinii, tylko po to, aby przedstawić swoją konkurencję w negatywnym świetle. W tym kontekście warto też zwrócić uwagę na czas oraz okres wystawiania opinii. Nasze podejrzenie powinny wzbudzić np. opinie wystawione tego samego dnia, lub w krótkim odstępie czasu, co raczej nie jest naturalną rzeczą i co wskazuje na ręczne sterowanie tym procesem.

3. Cena, jakość oraz szybkość realizacji usługi. Oczywiście elementy te odgrywają i zawsze będą odgrywać bardzo istotną rolę przy wyborze biura tłumaczeń. Jednak pamiętajmy o złotej zasadzie. Do wyboru mamy trzy rzeczy „Tanio”, „Szybko” i „Dobrze”.  Jeśli wybieramy „Tanio” i „Szybko”, to nigdy nie będzie „Dobrze”. Jeśli chcemy mieć „Tanio” i „Dobrze”, to nigdy nie będzie „Szybko”. Jeśli natomiast chcemy mieć „Szybko” i „Dobrze”, to nigdy nie będzie „Tanio”.

Warto też popytać znajomych, który być może mieli okazję skorzystać z usług biura tłumaczeń i mogą polecić kogoś zaufanego.