Blog

Kiedy wymagane jest tłumaczenie przysięgłe?
Chcesz przetłumaczyć dokumenty na język obcy? Sprawdź, kiedy potrzebny jest tłumacz przysięgły. Dowiedz się, czym są tłumaczenia uwierzytelnione i w jakich sytuacjach należy z nich

Jak wybrać tłumacza języka angielskiego?
Potrzebujesz tłumaczenia pism urzędowych, korespondencji biznesowej, umowy z kontrahentem lub innych tekstów z polskiego na język angielski bądź w odwrotnej konfiguracji? Zależy Ci, aby praca

Rodzaje tłumaczeń – zwykłe, przysięgłe, specjalistyczne
Potrzebujesz przekładu tekstu z języka obcego? Poznaj dostępne rodzaje tłumaczeń i wybierz usługę odpowiednią dla siebie. Wyjaśniamy, jakie usługi świadczy tłumacz przysięgły języka niemieckiego i

Jak tłumaczyć strony internetowe?
Chcesz, żeby Twoja witryna internetowa była zrozumiała dla każdego? Pomyśl o kilku wersjach językowych. Wyjaśniamy, jak przebiegają tłumaczenia stron i z jakich możliwości warto korzystać.

Ile kosztuje tłumaczenie umowy o pracę?
W dobie niemal nieograniczonej mobilności siły roboczej coraz więcej osób podejmuje zatrudnienie poza granicami kraju. Często wiąże się to z wypełnianiem dokumentów w języku obcym

Na czym polega nostryfikacja dyplomów?
Globalizacja oferuje nam ogromne możliwości, jeżeli chodzi o rozwój zawodowy. Aby móc bez przeszkód wejść na niemiecki, włoski bądź hiszpański rynek pracy, warto dokonać nostryfikacji dyplomu.